a music

a music

Majma - Hum Ladenge Saathi

1h ago
SOURCE  

Description

Poetry: Avtar Singh Pash Composition: Ravinder Randhawa Song from 'Aaj Ke Naam', a music album by Majma Hindi Translation by Chaman Lal English Translation by Tirlok Chand Ghai We Shall Fight, Comrade We shall fight, comrade, for the unhappy times We shall fight, comrade, for the bottled-up desires We shall gather up, comrade, the fragments of our lives The hammer still falls on the bare anvil Furrows are still made in the clayey soil Is it our duty to fight? We shall forget this question And fight, comrade We swear by our crushed desires We swear by our hopes turned to ashes We swear by our horny hands We shall fight, comrade We shall fight Until Veeru the goatherd Has to drink goat piss Until those who till the land Cannot inhale the fragrance of mustard blossoms Until the swollen-eyed school teacher’s husband Does not return from the war front Until the police constables are duty bound To strangulate their own brethren Until the babus keep writing on their files In human blood We shall fight Until there are reasons for us to fight If we don’t have the gun, we shall have the sword If we don’t have the sword, we shall have the passion If we don’t know the art, we shall have the reason And we shall fight, comrade… We shall fight Because one gets nothing without a fight We shall fight Wondering why we did not fight until now We shall fight To acknowledge our guilt To keep alive the memory of those who died fighting We shall fight, comrade…